Menu
Tablet menu

LISAA Mode Paris

LISAA Mode Paris

The collections that paraded on June 13, 2023 in this historic place of the Élysée Montmartre are the culmination of three years of hard work and overflowing creativity by our Bachelor Stylism and Fashion Designer students.

Коллекции, представленные 13 июня 2023 года в этом историческом месте на Елисейских полях Монмартр, стали кульминацией трехлетней напряженной работы и творческого потенциала наших студентов бакалавриата по профессии стилист и модельер.

Selecting these pieces from among the creations of 130 students was a difficult but necessary task. This selection bears witness to the collective effort undertaken at the school to train the fashion professionals of tomorrow. A fashion in full digital transformation, a fashion that aspires to be more sustainable and responsible, while remaining irresistibly desirable.

Выбрать лучших среди творений 130 учеников было непростой, но необходимой задачей. Этот выбор свидетельствует о коллективных усилиях школы по подготовке профессионалов моды завтрашнего дня. Мода в полной цифровой трансформации, мода, которая стремится быть более устойчивой и ответственной, оставаясь при этом непреодолимо желанной.

The ambition is to equip the young talents that thay train with the necessary tools to be actors in this transformation. They strive to nurture their curiosity, encourage their creativity, transmit the skills essential to their professions, teach them how to learn, and above all, help them fully develop their rich and authentic personality.

Цель — вооружить молодых талантов, которых они обучают, необходимыми инструментами, чтобы они могли участвовать в этой трансформации. Они стремятся развивать их любопытство, поощрять их творчество, передавать навыки, необходимые для профессии, учить их тому, как учиться, и, прежде всего, помогать им полностью развивать свою богатую и подлинную личность.

GRAND PRIZE FOR THE PROFESSION: LEO LEMMEE ГЛАВНЫЙ ПРИЗ ЗА ПРОФЕССИЮ: ЛЕО ЛЕММИ

GRAND PUBLIC PRIZE: SAMI BENAZZOUZ ГЛАВНЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПРИЗ: САМИ БЕНАЗУЗ 

1 — REBECCA VASSEUR

THE ORIGINAL SIN

“Blessed be the pain”. José Maria Escriva said it long before I could think of it. Opus Dei is a pain cult based on Christian doctrine; I like the idea that sado-masochism is too. Follow the rules: cut your flesh, bruise your body, break your soul. Are you the mutilated or the mutilator? Through “THE ORIGINAL SIN”, I want you to ask yourself: who are you? Who do you want to be? Which would you be, the mutilated or the mutilator? 

1 — РЕБЕККА ВАССЕР

Первородный грех

«Да будет благословенна боль». Хосе Мария Эскрива сказал это задолго до того, как я успел об этом подумать. Opus Dei — это культ боли, основанный на христианской доктрине; Мне нравится идея, что садомазохизм тоже. Соблюдайте правила: режьте свою плоть, калечите свое тело, ломайте свою душу. Вы искалеченный или калечащий? Через «Первородный грех» я хочу, чтобы вы спросили себя: кто вы? Кем ты хочешь быть? Кем бы вы были, искалеченным или калечащим?

 

2 — LAURA-CASSIE DUPUY

OFFICE ILLUSION

"Illusion d'office" comes from the imagination of a young woman who works in a laundry. Monotony leads him to recompose the clothes of business women and men and to deconstruct the standardized codes of bureaucracy. Through strict lines borrowed from officewear and unruly ink stains, suits are reinvented in soft colors and generous volumes.

2 — ЛАУРА-КАССИ ДЮПЮИ

ОФИСНАЯ ИЛЛЮЗИЯ

«Офисная иллюзия» возникла в воображении молодой женщины, работающей в прачечной. Однообразие заставляет его перекомпоновывать одежду деловых женщин и мужчин и разрушать стандартизированные коды бюрократии. Благодаря строгим линиям, заимствованным у офисной одежды, и неуправляемым чернильным пятнам костюмы обретают новую жизнь в мягких тонах и щедрых объемах.

 

3 — CHARLEEN BILLOT

IN THEIR SHADOW

Pure, the ingenue or the candid young girl, an erroneous vision of the woman by the artist who, under the immaculate lace and silk, has (de) depicted centuries of violence. Frozen, engraved in stone, they are prisoners of a golden cage. This collection, from its brushstrokes, offers a visual dichotomy on the image of the muse and its artist. Is it the muse who models the art or the artist who makes his muse what he wants her to be? You never know who is creating who, and where projection and reality end. Black or white. Ode or Requiem. 

3 — ЧАРЛИН БИЛЛО

В ИХ ТЕНИ

Чистая, инженю или откровенная юная девушка, ошибочное видение женщины художником, который под безупречным кружевом и шелком (де) изобразил столетия насилия. Застывшие, высеченные в камне, они узники золотой клетки. Эта коллекция своими мазками предлагает визуальную дихотомию образа музы и ее художника. Это муза, которая моделирует искусство, или художник, который делает свою музу такой, какой он хочет ее видеть? Вы никогда не знаете, кто кого создает и где заканчивается проекция и реальность. Черный или белый. Ода или Реквием.

 

4 —CLARA SOUCHET

REBIRTH

"Rebirth" plunges into a future world, damaged by human presence and in which nature has regained its rights. Man must relearn how to live in harmony with a nature that has become dangerous. On the one hand, he must protect himself from it, through protective clothing inspired by the military wardrobe. On the other hand, he is inspired by this nature, colors, textures and in particular insects. Also inspired by a Japanese wardrobe, “Rebirth” is genderless and aimed at everyone.

4 — КЛАРА СУШЕ

ВОЗРОЖДЕНИЕ

«Возрождение» погружает в будущий мир, поврежденный человеческим присутствием и в котором природа восстановила свои права. Человек должен заново научиться жить в гармонии с природой, ставшей опасной. С одной стороны, он должен защитить себя от этого с помощью защитной одежды, вдохновленной военным гардеробом. С другой стороны, его вдохновляет эта природа, цвета, текстуры и, в частности, насекомые. «Возрождение», также вдохновленное японским гардеробом, не имеет пола и предназначено для всех.

 

5 — ANGELO TASCA

GREEN-CORE

Inspired by the nostalgia of a mountain excursion, "VERT-CORE" reinvents masculine elegance halfway between active life and rest in nature. Between outwear and tailoring, structured cuts and modular pockets, and through natural fabrics, this collection is designed to meet real needs. Vert-core is thus the perfect wardrobe for the all-terrain man.

5 — АНДЖЕЛО ТАСКА

ЗЕЛЕНОЕ ЯДРО

Вдохновленный ностальгией по горной экскурсии, «VERT-CORE» заново изобретает мужскую элегантность на полпути между активной жизнью и отдыхом на природе. Сочетание верхней одежды и кроя, структурированного кроя и модульных карманов, а также натуральных тканей — эта коллекция создана для удовлетворения реальных потребностей. Таким образом, Vert-core — идеальный гардероб для вездехода.

 

6 — SOYOUNG KIM

BEAUTY IN IMPERFECTION

“BEAUTY IN IMPERFECTION” looks at the disaster of the fashion industry and questions what can be done to change the mindset of consumers. It is therefore quite naturally by reusing fabric scraps and second-hand clothes, by magnifying them, that this collection was born, these unique pieces designed to give confidence to those who wear them while making the world a better place. 

6 — СОЁН КИМ

КРАСОТА В НЕСОВЕРШЕНСТВЕ

«КРАСОТА В НЕСОВЕРШЕНСТВЕ» рассматривает катастрофу индустрии моды и задается вопросом, что можно сделать, чтобы изменить мышление потребителей. Поэтому вполне естественно, что путем повторного использования обрезков тканей и подержанной одежды, путем их увеличения, родилась эта коллекция, эти уникальные вещи, призванные придать уверенности тем, кто их носит, и сделать мир лучше.

 

7 — MATHURIN QUEUDET

EXODIA

My collection tells the story of a soldier weary of a relentless war and horrified by its violence. Feeling called by a mystical nature, he goes to live on the margins of society with the aim of joining it, and ends up melting into it. Through textile applications and overcuts, the garment resembles a camouflage outfit and expresses this confusion between Man and Nature, this spiritual journey, this inner retreat.

7 — МАТУРЕН КЕДЕ

ЭКЗОДИА

Моя коллекция рассказывает историю солдата, уставшего от беспощадной войны и напуганного ее насилием. Чувствуя призвание мистической природы, он отправляется жить на обочину общества с целью приобщиться к нему и в конечном итоге растворяется в нем. Благодаря текстильным аппликациям и вырезам одежда напоминает камуфляжный наряд и выражает это смешение Человека и Природы, это духовное путешествие, это внутреннее уединение.

 

8 — LOÏS COUSIN

S-KIZO

I grew up surrounded by concrete and pencil strokes. Inspired by urban architecture, this collection was born in an underground and streetwear universe. The clothes take on a new dimension, more technical, more functional, exploring concepts such as modules, geometry, perspective and axonometry. Through in-depth details: cuts, topstitching, finishes, yokes, the collection takes shape: it's MORE & MORE.

8 — ЛОИС КУЗИН

С-КИЗО

Я вырос в окружении бетона и карандашных штрихов. Вдохновленная городской архитектурой, эта коллекция родилась во вселенной андеграунда и уличной одежды. Одежда приобретает новое измерение, более техническое, более функциональное, исследуя такие понятия, как модули, геометрия, перспектива и аксонометрия. Благодаря детальным деталям: крою, отстрочке, отделке, кокеткам, коллекция обретает форму: она БОЛЬШЕ и БОЛЬШЕ.

 

9 — TIOUKEL NDIAYE

INITIAL

"INITIAL" is a chameleon. He has long absorbed his environment and mixed with others. Then one day it exploded. He created a secret garden for himself to protect himself from the outside world and used color as armor.

9 — ТИУКЕЛЬ НДИАЕ

ИСХОДНЫЙ

"INITIAL" - хамелеон. Он давно впитал свое окружение и смешался с другими. И вот однажды он взорвался. Он создал для себя секретный сад, чтобы защитить себя от внешнего мира, и использовал цвет в качестве брони.

 

10 — ANAË PERRARD

1962

“1962” celebrates those who dare to make waves, even when society asks them to be quiet. 1962 is also the year Berly Swain became the first woman to participate in a motorcycle race surrounded by men. This collection is the story of a woman who tries her hand at motorcycling. Of a woman who appropriates the wardrobe, adopts it and revisits it in a colorful and daring universe.

10 — АНА ПЕРРАР

1962 г.

«1962» прославляет тех, кто осмеливается поднимать шум, даже когда общество просит их вести себя тихо. В 1962 году Берли Суэйн стала первой женщиной, принявшей участие в мотогонках в окружении мужчин. Эта коллекция — история женщины, которая пробует свои силы в мотоспорте. О женщине, которая присваивает себе гардероб, принимает его и пересматривает в красочной и смелой вселенной.

 

11 — SAMI BENAZZOUZ

HAY SALAM

"HAY SALAM" is the name of the neighborhood where my grandmother's house was located and where, every weekend, my whole family met. My earliest memories go back to Hay Salam. This collection, naive and raw, honestly relates the dilemma of growing up. Leave behind your naivety and conform to the world, or reject it and keep the child inside you. Today my collection, more than a story, is a testimony. That of a person taking a last look at their past.

11 — САМИ БЕНАЗЗУЗ

АЙ САЛАМ

«АЙ САЛАМ» — это название района, где располагался дом моей бабушки и где каждые выходные собиралась вся моя семья. Мои самые ранние воспоминания относятся к Хай Салам. Эта коллекция, наивная и сырая, честно рассказывает о дилемме взросления. Оставьте позади свою наивность и приспосабливайтесь к миру или отвергните его и держите ребенка внутри себя. Сегодня моя коллекция больше, чем рассказ, это свидетельство. Человек, бросающий последний взгляд на свое прошлое.

 

12— LUCIE DANCET

THE SOUL BALLAD

It is the story of a couple from the provinces who, to free themselves from their identities and their genders, put all their belongings in a suitcase and flee to go to the capital. They exchange their wardrobes there, which marks, for them, a new beginning.

12. ЛЮСИ ДАНСЕТ

БАЛЛАДА О ДУШЕ

Это история супружеской пары из провинции, которые, чтобы освободиться от своей идентичности и своего пола, складывают все свои вещи в чемодан и бегут в столицу. Там они меняют свои гардеробы, что знаменует для них новое начало.

 

13 — SALMA BOUKAMOUM

I.C.

“I.C”, or Identity Crisis represents the inner paradox of an individual. He suffers from being under the yoke of societal codes, seeks to free himself from the label and to satisfy his desire for freedom. Inspired by the futuristic fashion of the 60s and the preppy style, this collection aims to be critical but also a bearer of renewal. Between interplay of overlays, prints and colors, I.C translates the search for oneself above all.

13 — САЛЬМА БУКАМУМ

IC.

«I.C», или кризис идентичности, представляет собой внутренний парадокс человека. Он страдает от нахождения под гнетом социальных кодов, стремится освободиться от ярлыка и удовлетворить свое стремление к свободе. Вдохновленная футуристической модой 60-х и стилем преппи, эта коллекция призвана быть критической, но также и носительницей обновления. Между игрой накладок, принтов и цветов I.C прежде всего переводит поиск себя.

 

14 — JULIETTE NGUYEN PHU HUNG

REBELLION

This is the story of a girl who has become a woman in a man's world. Scarred by life and cradled to the rhythm of patriarchy, she fights to accept her body and claim her freedom as a woman. This collection expresses the overflow, the anger, the need to emancipate oneself from all these archaic social codes and to eradicate gender privileges. It's time to be heard, to be who we are. It's time for "REBELLION".

14 — ДЖУЛЬЕТТА НГУЕН ФУ ХУНГ

Мятеж

Это история девушки, которая стала женщиной в мире мужчин. Израненная жизнью и убаюканная ритмом патриархата, она борется за то, чтобы принять свое тело и заявить о своей свободе как женщина. Эта коллекция выражает переполнение, гнев, потребность эмансипироваться от всех этих архаичных социальных кодов и искоренить гендерные привилегии. Пришло время быть услышанными, быть теми, кто мы есть. Настало время «ВОССТАНИЯ».

 

15 — NATHANAËLLE FOURDRAIN

PSYCHOLOGICAL DISORDERS

“What if our troubles become an extension of us through our clothes? Distorted reality and troubled identity collide in “PSYCHOLOGICAL DISORDERS”. This collection seeks to take you into a world where nothing makes sense.

15 — НАТАНАЭЛЬ ФУРДРЕН

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА

«Что, если наши проблемы станут продолжением нас самих через нашу одежду? Искаженная реальность и беспокойная идентичность сталкиваются в «ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАССТРОЙСТВАХ». Эта коллекция стремится перенести вас в мир, где ничто не имеет смысла.

 

16 — MALO LE MAOULT

A-76

“A-76” is a committed collection. Designed to make us aware of the melting ice, the A-76 collection represents the pack ice which is degrading, drowning in the ocean during an evolving procession. Textile research, the evolution of colors and the degradation of pieces lead us to change our outlook and to act in order to protect the environment.

16 — МАЛО ЛЕ МОУЛТ

А-76

«А-76» — это целеустремленная коллекция. Созданная для того, чтобы мы знали о таянии льдов, коллекция A-76 представляет паковый лед, который деградирует, тонет в океане во время развивающейся процессии. Исследования в области текстиля, эволюция цветов и деградация изделий заставляют нас менять свое мировоззрение и действовать для защиты окружающей среды.

 

17 — LUCIE BENHAMOU

BUNKHEUR

Black. Noir is the red thread, or should I say the black thread, of my collection. Inspired by brutalist architecture, she reappropriates the world of luxury in order to tell an escape, an escape inside a "precious bunker".

17 — ЛЮСИ БЕНАМОУ

БУНКХЕР

Черный. Нуар — это красная нить, или, лучше сказать, черная нить моей коллекции. Вдохновленная бруталистской архитектурой, она переосмысливает мир роскоши, чтобы рассказать о побеге, побеге в «драгоценном бункере».

 

18 — ERICK MAGANA SANTIAGO

FLY ME TO THE MOON

The universe of Bayonetta, my favorite video game, inspired this collection. Bayonetta is a witch from hell in search of her identity. Through an explosion of colors and volumes I chose to represent 6 very distinct silhouettes: Friendship, Origin, Childhood, Maternity, Evolution and Climax. This collection is ultimately a love letter to my childhood, an encounter between my past and my present.

18. ЭРИК МАГАНА САНТЬЯГО

УЛЕТИ МЕНЯ НА ЛУНУ

На создание этой коллекции меня вдохновила вселенная Bayonetta, моей любимой видеоигры. Байонетта — ведьма из ада, которая ищет свою личность. Через взрыв цветов и объемов я решил представить 6 очень разных силуэтов: Дружба, Происхождение, Детство, Материнство, Эволюция и Кульминация. Эта коллекция, в конечном счете, является любовным письмом в мое детство, встречей между моим прошлым и моим настоящим.

 

19 — LISA PRAQUIN

MAGNITUDE

What if an earthquake caused our vision to change? Two very distinct styles and stories, streetwear and the baroque era collide like two tectonic plates and cause an explosion. An explosion of colors, volumes and patterns. Through layering, textile work and colors, "MAGNITUDE" represents the internal structure of the Earth. The epicenter of the earthquake is the lighthouse silhouette, the waves that flow from it are the other silhouettes.

19 — ЛИЗА ПРАКИН

ВЕЛИЧИНА

Что, если землетрясение заставило наше зрение измениться? Два очень разных стиля и истории, уличная одежда и эпоха барокко сталкиваются, как две тектонические плиты, и вызывают взрыв. Взрыв цветов, объемов и узоров. Благодаря наслоениям, текстильным работам и цветам «MAGNITUDE» представляет внутреннюю структуру Земли. Эпицентр землетрясения — силуэт маяка, волны, исходящие от него, — другие силуэты.

 

20 — LEO LEMEE

THE MAQUISARD

He's a guy, the guy who works in the office, the one with an important job. Then one day he does some bullshit, the kind of bullshit that is worth millions. So he leaves, he goes to hide in the desert, like a modern-day guerrilla. As time passed, his clothes became too big, worn out by time. The fabric, torn by the branches and dressed in foliage. He wanders in the maquis.

20 — ЛЕО ЛЕМИ

МАКИСАР

Он парень, парень, который работает в офисе, у него важная работа. И вот однажды он делает какую-то ерунду, такую чушь, которая стоит миллионы. Поэтому он уходит, он прячется в пустыне, как современный партизан. Со временем его одежда стала слишком велика, изношена временем. Ткань, разорванная ветками и одетая в листву. Он бродит среди маки.

 

Login to post comments
back to top
  1. New Articles
Global Technology Brand HONOR Launches New HONOR X9c in Kazakhstan
Paris, Capital of the Pearl organized by L’École des Arts Joailliers
Ithra Announces Major Islamic Crafts Exhibition Program with the Launch of the Second Islamic Art Conference
FAB Paris - a Grand Stage for Art and Innovation
The Power of Women: Win, Inspire, Live
UNE AMITIÉ INTERROMPUE: Exploring a Forgotten Friendship
Symbol of Tradition and Continuity of Generations
Dubai to Host Grand Winter Shopping Festival
Cinema Heritage International Film Festival Celebrates World Cinema
The Seventh Edition of Tanween Inspires Designers to Embrace Creative Setbacks
Fashion, Perfumes, and Cosmetics at the Heart of the 'Rosemania: A History of the Rose' Exhibition in Saint-Riquier Abbey
Blanca Blanco Shines in Designs by French Fashion Designer Christophe Guillarmé

Search