Pucci is pleased to announce the launch of Camille Miceli’s first collection for the house
Pucci is pleased to announce the launch of Camille Miceli’s first collection for the house
Pucci рад объявить о выпуске первой коллекции Camille Miceli для модного Дома
"A new journey" is how Camille Miceli, Pucci’s Artistic Director, defines the Florentine House’s new direction. Focusing on a modern way of thinking, living and moving, well beyond style, she has reinvented an ultra-contemporary way of dressing, deeply rooted in the history of the House of Pucci.
«Новое путешествие» — так Камилла Мичели, художественный руководитель Pucci, определяет новое направление флорентийского Дома. Сосредоточившись на современном образе мышления, жизни и движении, выходящем далеко за рамки стиля, она заново изобрела ультрасовременный способ одеваться, глубоко уходящий корнями в историю Дома Pucci.
A nomadic, multi-seasonal, multi-destination wardrobe, to be mixed and matched as desired: Camille Miceli has coined a new vocabulary. Pucci’s iconic motifs are reworked in a mix-and-match of patchwork or all-encompassing enlarged or downsized patterns... Geometrico, Girandole, Marmo, Iride, Fagiano, Rombi, Dalia or Pesci are thus transported back to the House’s roots, with a new design process that respects the imperfection of the handcrafted, restoring the poetry back to the original design.
Кочевой, многосезонный, многоцелевой гардероб, который можно смешивать и сочетать по желанию: Камилла Мичели придумала новый словарь. Знаковые мотивы Pucci переработаны в сочетании лоскутного шитья или всеохватывающих увеличенных или уменьшенных узоров... Таким образом, Geometrico, Girandole, Marmo, Iride, Fagiano, Rombi, Dalia или Pesci возвращаются к истокам Дома, новый процесс проектирования, который уважает несовершенство ручной работы, восстанавливая поэзию до первоначального дизайна.
The signature detail marking the new design approach is yet another nod to the House’s origins: a new logo inspired by an archival 1953 "Capri Sport" label. This intertwining dual fish, shaped as an emblematic P, is woven as a nudging reminder, into a belt buckle, a pair of wedges or wooden-soled sandals, and can be incorporated into a hoodie or jumper, or transformed into a single earring.
Фирменная деталь, обозначающая новый подход к дизайну, является еще одним намеком на истоки Дома: новый логотип, вдохновленный архивным лейблом Capri Sport 1953 года. Эта переплетающаяся двойная рыба в форме символической буквы P вплетена в пряжку ремня, пару танкеток или сандалий на деревянной подошве, а также может быть встроена в толстовку или джемпер или превращена в одну серьгу.
This first destination along the new journey, "La Grotta Azzurra", sources its inspiration from Capri. A rich haven dear to Emilio Pucci and anchored in the history of the House. Capri, as a symbol of celebration, colour, joie de vivre and Italian Dolce Vita, what better way to bring this magnificent tale to life?
Этот первый пункт назначения в новом путешествии «La Grotta Azzurra» черпает вдохновение на Капри. Богатая гавань, дорогая Эмилио Пуччи и вошедшая в историю Дома. Капри, как символ праздника, цвета, радости жизни и итальянской Dolce Vita, что может быть лучше, чтобы воплотить эту великолепную сказку в жизнь?
Short or long caftans and kimonos are made of supple, fluid materials: cotton voile, silk chiffon, drill, stretch jerseys, towelling... It’s the ultimate simplicity in sophistication. Foulard mini-skirts dance, shorts and trousers frolic with extra-large flower patterns; fringes and ribbons are pulled through metal eyelets, underlining the appearance of an ankle, the curvature of a back, neckline, and form.
Короткие или длинные кафтаны и кимоно шьются из гибких, струящихся материалов: хлопчатобумажной вуали, шелкового шифона, дрели, стрейч-трикотажа, махровых полотенец... Абсолютная простота в изысканности. Мини-юбки с платком танцуют, шорты и брюки резвятся с очень крупными цветочными узорами; бахрома и ленты протянуты через металлические люверсы, подчеркивая вид щиколотки, изгиб спины, вырез и форму.
Camille Miceli transcends the boundaries of gender: fleece jumpers, silk-twill sets or Italian friulane are effortlessly juxtaposed in a gender-fluid wardrobe proposal.
Camille Miceli преодолевает границы пола: флисовые джемперы, комплекты из шелковой саржи или итальянские фриуланы легко сочетаются в гендерно-изменчивом гардеробе.
A similar joyful and highly desirable approach is maintained for accessories: woven straw or dual-material canvas tote bags, made from upcycled vintage scarves, bold hoops, towering and colourful wedge sandals, scarf hats and fishy flip-flops... And since elegance is a form of play — backgammon, beach cushions and even playing cards are integral to the collection.
Такой же радостный и очень желанный подход сохраняется и для аксессуаров: плетеные соломенные или холщовые сумки из двух материалов, сделанные из переработанных винтажных шарфов, смелые обручи, высокие и красочные сандалии на танкетке, шляпы-шарфы и рыбные шлепанцы... И поскольку элегантность является формой игры - нарды, пляжные подушки и даже игральные карты являются неотъемлемой частью коллекции.
The new Pucci collection is designed for the timeless simplicity of a fleeting moment that echoes the world we now live in: Camille Miceli’s vision isn’t deployed across seasons, but instead, it endures in the immediacy of the "see now, buy now", using monthly "drops", available in stores and online.
Новая коллекция Pucci разработана для вневременной простоты мимолетного момента, который отражает мир, в котором мы сейчас живем: видение Камиллы Мичели не разворачивается в разные времена года, вместо этого оно сохраняется в непосредственности «смотри сейчас, покупай сейчас», используя ежемесячные «капли», доступные в магазинах и онлайн.
The House of Pucci is thus anchored in the liveliness of the moment and reconciles our desire for ultra-connectivity with the luxurious and nonchalant allure of Italian know-how.
Таким образом, Дом Pucci привязан к живости момента и примиряет наше стремление к сверхсвязности с роскошным и небрежным очарованием итальянского ноу-хау.