Menu
Tablet menu

José Lévy was appointed Creative Director of the France Pavilion Osaka 2025

José Lévy was appointed Creative Director of the France Pavilion Osaka 2025

Жозе Леви был назначен креативным директором французского павильона Осака 2025

Artist and designer José Lévy was appointed Creative Director of the France Pavilion Osaka 2025, as part of a special partnership. He brings his vision and expertise to design the public and professional spaces outside the Pavilions permanent exhibition. 

Художник и дизайнер Жозе Леви был назначен креативным директором французского павильона Осака 2025 в рамках особого партнерства. Он привнесет свое видение и опыт в дизайн общественных и профессиональных пространств за пределами постоянной экспозиции павильона.

According to Jacques Maire, General Commissioner of the France Pavilion Osaka 2025 and Chairman of COFREX SA: «José Lévy will bring a poetic vision to the spaces of the France Pavilion by reinterpreting the theme of an hymn to love. His in-depth knowledge of Japanese and French cultures, as well as his humanistic dimension, make this a unique collaboration for the Pavillon France. José Lévy stated: «I have a strong personal and professional relationship with Japan. Its a great honor to be entrusted with the creative direction of the Pavillon France.»

По словам Жака Мэра, генерального комиссара французского павильона Осака 2025 и председателя COFREX SA: «Жозе Леви привнесет поэтическое видение в пространства французского павильона, переосмыслив тему гимна любви. Его глубокие познания в японской и французской культурах, а также его гуманистическое измерение делают это сотрудничество уникальным для французского павильона. Жозе Леви заявил: «У меня крепкие личные и профессиональные отношения с Японией. Для меня большая честь быть доверенным креативным директором французского павильона».

Japan as seen by José Lévy

« The France Pavilion is a showcase for all of Frances artistic wealth, expressed through an editorial thread - an hymn to love - in its most open and plural meaning. My role here is to conceive and design all the different spaces that complement the permanent exhibition and help convey these messages to all Pavilions visitors, not only the general public, but also the professional areas such as the lounges designed for patrons and protocol.

I am very keen to show and defend a realistic and poetic French creation as much as an historical and contemporary one. A creation both rich and plural through its diversity: art, design, music, floral art... The unique Franco-Japanese relationship has always stimulated the artistic imagination and is a constant source of inspiration for many designers. 

I dont know a single French artist who doesnt love Japanese culture: from the urban vibrancy of Shibuya to the beaches of Okinawa and the volcanic forests of Yaku-shima, from Zen and Shinto traditions to manga and animes, Japan has never ceased to fascinate; beauty, discipline and purity, without forgetting a certain spirit of dissipation and excess... In return, Japan has never ceased to reaffirm the strength of its reciprocal relationship with France, which has always been one of its favorite destinations. The France Pavilion reflects this mutual tropism and invites to take a look at the French scene of yesteryear, today and tomorrow. Whatever I draw, theres always some Japanese spirit emanating from it.»

Япония глазами Жозе Леви

« Французский павильон — это витрина всего художественного богатства Франции, выраженного через редакционную ветку — гимн любви — в ее самом открытом и множественном значении. Моя роль здесь заключается в том, чтобы задумать и спроектировать все различные пространства, которые дополняют постоянную экспозицию и помогают донести эти сообщения до всех посетителей павильона, не только широкой публики, но и профессиональных зон, таких как залы, предназначенные для посетителей и протоколов.

Я очень хочу показать и защитить реалистичное и поэтическое французское творение, а также историческое и современное. Творение, одновременно богатое и множественное благодаря своему разнообразию: искусство, дизайн, музыка, флористика... Уникальные франко-японские отношения всегда стимулировали художественное воображение и являются постоянным источником вдохновения для многих дизайнеров.

Я не знаю ни одного французского художника, который не любил бы японскую культуру: от городской жизни Сибуи до пляжей Окинавы и вулканических лесов Якусимы, от традиций дзен и синтоизма до манги и аниме, Япония никогда не переставала очаровывать; красота, дисциплина и чистота, не забывая при этом об определенном духе распущенности и излишеств... В ответ Япония никогда не переставала подтверждать силу своих взаимных отношений с Францией, которая всегда была одним из ее любимых направлений. Французский павильон отражает этот взаимный тропизм и приглашает взглянуть на французскую сцену прошлого, настоящего и будущего. Что бы я ни рисовал, от этого всегда исходит японский дух».

José Lévy is a multidisciplinary artist who navigates successfully between the decorative and plastic arts, infusing them with poetry and humor. Each of his creations expresses a unique blend of fantasy and rigor. This project is a continuation of his work, which is characterised by a constant dialogue between French and Japanese cultures. 

Жозе Леви — многопрофильный художник, который успешно лавирует между декоративным и пластическим искусством, наполняя их поэзией и юмором. Каждое из его творений выражает уникальное сочетание фантазии и строгости. Этот проект является продолжением его работы, которая характеризуется постоянным диалогом между французской и японской культурами.

José Lévy has had a close relationship with Japan since childhood, thanks to his grandparents, official suppliers of tatami mats for the Olympic Games and collectors of Japanese art. This fascination was reinforced by numerous collaborations with Japan, such as his stay at the Villa Kujoyama, for which he created Le Veilleur, a 7-meter paper lamp in the shape of a samurai, a symbol of Franco-Japanese interaction that reflects his ability to blend cultures in a more contemporary approach. 

У Жозе Леви с детства были тесные отношения с Японией благодаря его бабушкам и дедушкам, официальным поставщикам татами для Олимпийских игр и коллекционерам японского искусства. Это увлечение было усилено многочисленными совместными работами с Японией, такими как его пребывание на вилле Кудзёяма, для которой он создал Le Veilleur, 7-метровую бумажную лампу в форме самурая, символ франко-японского взаимодействия, отражающую его способность смешивать культуры в более современном подходе.

This artistic dialogue with Japan runs through all his work and enriches his unique way of looking at tradition and how it can be reinvented. José Lévy has been awarded the Grand Prix de la Ville de Paris and the Villa Kujoyama (Kyoto). He collaborates with prestigious cultural institutions and publishers such as the Manufacture de Sèvres, the Cristallerie de Saint Louis, the Maison Hermès, Astier de Villatte, Roche-Bobois, Dyptique, Monoprix, Serax and Lelièvre. His works are exhibited in the best institutions, such as the Musée Guimet, the Musée de la Chasse, the Petit Palais, the Palais de Tokyo and Perrotin. 

Этот художественный диалог с Японией проходит через все его творчество и обогащает его уникальный взгляд на традицию и на то, как ее можно переосмыслить. Хосе Леви был награжден Гран-при Парижа и виллой Кудзёяма (Киото). Он сотрудничает с престижными культурными учреждениями и издательствами, такими как Manufacture de Sèvres, Cristallerie de Saint Louis, Maison Hermès, Astier de Villatte, Roche-Bobois, Dyptique, Monoprix, Serax и Lelièvre. Его работы выставляются в лучших учреждениях, таких как Musée Guimet, Musée de la Chasse, Petit Palais, Palais de Tokyo и Perrotin.

About COFREX

Founded in January 2018, COFREX (French Exhibition Company) is a publicly owned simplified joint-stock company. Its creation was a turning point for French involvement at international events for the general public, as it was the first time that an expert body had been put together in this area. Its aim is to prepare, organise and oversee Frances participation in universal and international Exhibitions. COFREXs creation is part of a sustainable, long-term project to use the experience of previous Expos in order to perfectly and cost-effectively organise Frances involvement at World Expos and other international exhibitions. It forms part of a partnership-based approach between public and private participants, brought together with a focus on Frances image and economic appeal. It has a Japanese subsidiary: Republic of France Pavilion Osaka 2025. www.cofrex.fr

О COFREX

Основанная в январе 2018 года, COFREX (Французская выставочная компания) является публичным упрощенным акционерным обществом. Ее создание стало поворотным моментом для участия Франции в международных мероприятиях для широкой публики, поскольку впервые был создан экспертный орган в этой области. Ее цель — подготовка, организация и контроль участия Франции во всемирных и международных выставках. Создание COFREX является частью устойчивого, долгосрочного проекта по использованию опыта предыдущих выставок Expos для идеальной и экономически эффективной организации участия Франции во Всемирных выставках Expos и других международных выставках. Это часть подхода, основанного на партнерстве между государственными и частными участниками, объединенными с акцентом на имидж и экономическую привлекательность Франции. У него есть японское дочернее предприятие: Republic of France Pavilion Osaka 2025. www.cofrex.fr

About Osaka World Expo 25

The Osaka World Expo 2025 (Japan) will be held from 13 April to 13 October 2025, under the theme «Designing the future, imagining our life of tomorrow», which is divided into three sub-themes: «Saving lives»«Inspiring lives»«Connecting lives». It will take place on Yumeshima Island, an artificial island in Osaka Bay, on a 155 hectare site whose general architecture has been entrusted to architect Sosuke Fujimoto. All the pavilions will be connected by a roof ring’ 615 m in diameter and 2 km in circumference, divided into three macro-zones: Green World, Pavilion World and Water World. More than 160 countries will be represented and 28 million visitors are expected. The French Pavilion, which aims to showcase French innovation and expertise, will be located in the «Empowering lives» zone, close to the Japan Pavilion and the main entrance to the World Expo.

О выставке Osaka World Expo 25

Выставка Osaka World Expo 2025 (Япония) пройдет с 13 апреля по 13 октября 2025 года под девизом «Проектирование будущего, воображение нашей жизни завтрашнего дня», который разделен на три подтемы: «Спасение жизней», «Вдохновение жизней», «Объединение жизней». Он будет проходить на острове Юмешима, искусственном острове в заливе Осака, на участке площадью 155 гектаров, общая архитектура которого была доверена архитектору Сосукэ Фудзимото. Все павильоны будут соединены «кольцом крыши» диаметром 615 м и окружностью 2 км, разделенным на три макрозоны: Зеленый мир, Мир павильонов и Водный мир. Будет представлено более 160 стран, и ожидается 28 миллионов посетителей. Французский павильон, который призван продемонстрировать французские инновации и опыт, будет расположен в зоне «Расширение прав и возможностей жизней», недалеко от павильона Японии и главного входа на Всемирную выставку.

Login to post comments
back to top
  1. New Articles
Les Salons Art Capital, Le Salon des Indépendants
Naiza Awards
Precious Room at Palais Vivienne
Bonhams Cars: Les Grandes Marques du Monde
«The Flower We Grew» Rithika Merchant exhibition at Musée Rodin
The Louvre: A Timeless Source of Inspiration
Maison & Objet 2025: A Celebration of Creativity
Rami Kadi Unveils Debut Art Collection «Highway to Heaven»
The Opening of Alex Sorbonne's Personal Exhibition: "Warrior of Light. The Path to Perfection"
Huawei launches new nova 13 series smartphone in Kazakhstan
From Heart to Hand: Dolce&Gabbana
Chiharu Shiota  «The Soul Trembles» at Grand Palais

Search